MoRbO : OUT NOW, ORDER YOUR COPY!!!
it – Lin, Lan, Len (i messaggeri di MoRkObOt) sono lieti di annunciare che MoRbO è finalmente fra tutti voi! Fatevi contagiare sul MoRkOsToRe ufficiale: morkobot.bigcartel.com
en – Lin, Lan, Len (MoRkObOt‘s messengers) are proud to announce that MoRbO is now among you!
Be infectED on the official MoRkOsToRe: morkobot.bigcartel.com
MoRkObOt : MoRbO
it – Lin, Lan, Len (i messaggeri di MoRkObOt) avvalendosi ancora una volta degli stupefacenti poteri del Gatto Supernaturale sono gorgogliosi di annunciare ufficialmente l’avvento di MoRbO sul pianeta Terra.
A partire dal prossimo 24 di Ottobre dell’anno 2011 tutto il globo sarà ottenebrato da 7 deliri consequenziali che si impadroniranno di ogni tipo di dispositivo di riproduzione sonora.
I messaggeri annunciano che si faranno portatori del MoRbO già dal mese di settembre dell’anno 2011 dove in sella ad un enorme Ufomammut conquisteranno i fiordi e i malti di tutta l’Europa settentrionale.
Attendi anche tu con impazienza la quarta venuta di MoRkObOt sulla Terra!
en – Lin, Lan, Len (the messengers of MoRkObOt) once again using the amazing powers of the Supernatural Cat are proud to officially announce the advent of MoRbO on the planet Earth.
From 24th October 2011 all the globe will be darkened by the new 7 consequential delusions that will take over of every type of sound reproductor.
The messengers announce that they will carry the MoRbO as early as September of 2011, where riding a huge Ufomammut they’ll conquer the fjords and malts of all northern Europe.
Wait too forward to the fourth coming of MoRkObOt on Earth!
Darth Fader
it – Lin, Len, Len (i messaggeri di MoRkObOt), si apprestano ad affrontare la seconda fase della gestazione di MoRbO, il loro più grande esperimento scientifico di sempre (in realtà sarebbe la terza fase, ma dato che oramai ciò che è scritto è scritto, la considereremo come seconda). Dopo il delicato processo di immagazzinamento dati e suoni è finalmente pervenuta la volta di lasciare che tali suoni si impadroniscano dello spettro sonoro udibile (e visibile). In questa fase le possibilità saranno molteplici, le varianti faranno da padrone. Il delicato compito di Lun e Sgt. Mizkey sarà quindi quello distribuire coscientemente le 49 tracce audio a disposizione dei messaggeri in modo che possano perpetrarsi anche nei secoli a venire.
Aiuta anche tu i messaggeri di MoRkObOt a gestire i controlli del cuore del (la con)sole (di un mixer).
en – Lin, Len, Len (the messengers of MoRkObOt), are preparing to face the second stage of gestation of MoRbO, their greatest scientific experiment of all time (actually, the third stage, but now since what is written is written, consider it as a second). After the delicate process of data storage and sound is finally received the time to let these sounds take over the audible (and visible) sound spectrum. At this stage, the possibilities will be manifold, the variations will king. The delicate task of Lun and Sgt Mizkey will therefore be consciously deploy the 49 audio tracks available from the messengers so that they can perpetrate in the centuries to come.
Help the messengers of MoRkObOt to manage the controls of the heart of the sun(n)!
POWER-UP!
it – Dopo aver attentamente esaminato (a scopo scientifico, ovviamente) svariate tipologie di fugassa durante lo scorso fine settimana ecco che Lin, Lan, Len (i messaggeri di MoRkObOt) si apprestano a tornare tra i sapienti fader di Sgt. Mizkey per continuare a dar forma al MoRbO, l’imminente nuovo capitolo dell’avvincente saga di MoRkObOt.
en – After careful consideration (for scientific purposes, of course) various types of fugassa during last weekend here is that Lin, Lan, Len (the messengers of a MoRkObOt) are preparing to return among masterly faders of Sgt Mizkey to continue to shape the MoRbO, the upcoming new chapter in the saga of MoRkObOt.
The Final Countdown.
it – Tra esattamente 35 ore Lin, Lan, Len (i messaggeri di MoRkObOt) inizieranno a dar definitivamente forma a MoRbO, il nuovo entusiasmante, inedito, curioso, controverso, mostruoso, capitolo dell’avvincente saga di MoRkObOt, Signore del Getal.
I messaggeri verranno chiamati solamente uno alla volta a prestare i propri servigi al loro padrone (differentemente da quanto avvenuto in passato). Prima toccherà a Lin, dopo di che a Lan ed infine a Len.
Tale processo si protrarrà nell’arco di 15 lune e 15 soli distribuiti in un lungo ciclo di 66 giorni.
Al termine del suddetto ciclo, il MoRbO verrà messo in quarantena al fine di poter essere attentamente studiato ed in seguito diffuso tra le genti (e tra le menti).
______________________________________________________________________________________________________
en – In exactly 35 hours between AT Lin, Lan, Len (the messengers of MoRkObOt) will begin to give final shape to MoRbO, the new exciting, new, interesting, controversial, monstrous, chapter of the compelling saga of MoRkObOt, Lord of Getal.
The messengers will be called only one at a time to lend their services to their master (different from what happened in the past). Before it’s up to Lin, after which a Lan and finally to Len.
This will affect over 15 moons and 15 suns distributed in a long cycle of 66 days.
At the end of that cycle, the disease will be quarantined in order to be carefully studied and then spread among the people.
Rec Play Stop Undo
it – Per non cadere nei soliti clichè delle megaproduzioni discografiche da cui tristemente è stato invaso il pianeta Terra negli ultimi anni ecco che Lin, Lan, Len (i messaggeri di MoRkObOt) hanno deciso di sperimentare nuovi rivoluzionari metodi di preproduzione per il tanto atteso seguito di MoRtO. Tramite un sofisticato collegamento elettrico tra due calcolatori elettronici di vecchia generazione, un elaborato software risalente metà dello scorso decennio, una buona scheda audio caratterizzata da un funzionalissimo connettore vacillante, due casse neutre amplificate, alcuni semplici adattatori di segnale audio ed un pedale stereofonico i messaggeri hanno iniziato a preprodurre (appunto) le linee guida di ciò che sarà il loro più grande esperimento scientifico di sempre. I lavori proseguiranno anche per i prossimi giorni finché, con lo sciogliersi delle nevi, il trio sarà finalmente pronto per la registrazione definitiva delle loro nuove, incredibili, entusiasmanti nefandezze sonore.
Forza messaggeri!
______________________________________________________________________________________________________
en – In order not to fall into the usual cliches of the mega record from which sadly has been invaded planet Earth in recent years here is that Lin, Lan, Len (the messengers of MoRkObot) have decided to experiment with new
revolutionary advances in pre-production for the long awaited sequel to MoRtO. Through a sophisticated electrical connection between two old-generation electronic computers, developed a software dating back half of the last decade, a good sound card features a shaky funzionalissimo connector, two amplified speakers are neutral, some simple audio adapter and a stereo pedal messengers started preprodurre (exactly) the guidelines of what will be their biggest scientific experiment ever. Work will continue for the next day until, with the melting of the snows, the trio will finally be ready for final registration of their new, incredible, exciting sound atrocities.
Come on, messengers!